<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>The Dordogne&#187; French Vocabulary</title>
	<atom:link href="http://dordogne-dordogne.com/category/vocabulary/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://dordogne-dordogne.com</link>
	<description>So much beauty in such a small area</description>
	<lastBuildDate>Tue, 07 Dec 2010 19:27:02 +0000</lastBuildDate>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.3.1</generator>
		<item>
		<title>Vocabulary list &#8211; Pharmacy</title>
		<link>http://dordogne-dordogne.com/vocabulary-list-pharmacy/</link>
		<comments>http://dordogne-dordogne.com/vocabulary-list-pharmacy/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 28 Nov 2007 02:12:59 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[French Vocabulary]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://dordogne-dordogne.com/vocabulary-list-pharmacy/</guid>
		<description><![CDATA[Vocabulary list &#8211; Pharmacy Je voudrais : I would like : de l’aspirine some aspirine de la crème solaire some sun cream une crème contre les piqûres d’insectes  some anti-insect cream du désinfectant some disinfectant des mouchoirs some tissues des pansements some plasters, dressing du paracétamol some paracetamol des pastilles pour la gorge some throat [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Vocabulary list &#8211; <strong>Pharmacy </strong></p>
<p><strong>Je voudrais : I would like :</strong></p>
<p><strong>de l’aspirine</strong><br />
some aspirine</p>
<p><strong>de la crème solaire</strong><br />
some sun cream</p>
<p><strong>une crème contre les piqûres d’insectes</strong> <br />
some anti-insect cream</p>
<p><strong>du désinfectant</strong><br />
some disinfectant</p>
<p><strong>des mouchoirs</strong><br />
some tissues</p>
<p><strong>des pansements</strong><br />
some plasters, dressing</p>
<p><strong>du paracétamol</strong><br />
some paracetamol</p>
<p><strong>des pastilles pour la gorge</strong><br />
some throat pastilles</p>
<p><strong>du shampooing pour cheveux gras, cheveux secs, cheveux normaux</strong><br />
shampoo for greasy hair, dry hair, normal hair</p>
<p><strong>du shampooing contre les pellicules</strong><br />
anti-dandruff shampoo</p>
<p><strong>des serviettes hygiéniques</strong><br />
some sanitary towels</p>
<p><strong>du sirop contre la toux</strong><br />
some cough syrup</p>
<p><strong>des médicaments pour : some medicine for:</p>
<p>les aigreurs d’estomac</strong><br />
acid indigestion</p>
<p><strong>la constipation</strong><br />
constipation</p>
<p><strong>la diarrhée</strong><br />
diarrhoea</p>
<p><strong>la fièvre</strong><br />
temperature</p>
<p><strong>les maux de têtes</strong><br />
headache</p>
<p><strong>le rhume<br />
</strong>cold</p>
<p><strong>Pour Bébé</strong><br />
For baby</p>
<p><strong>des couches</strong><br />
nappies</p>
<p><strong>de la crème pour le change, l’épiderme fessier</strong><br />
nappy cream</p>
<p><strong>un biberon</strong><br />
a bottle</p>
<p><strong>une tétine</strong><br />
a teat, a dummy</p>
<p><strong>du lait en poudre</strong><br />
powdered milk</p>
<p><strong>du coton</strong><br />
cotton wool</p>
<p><strong>des cotons tiges</strong><br />
cotton buds</p>
<p><strong>J’ai une ordonnance</strong><br />
I have a prescription</p>
<p><strong>Pouvez-vous me conseiller quelque chose pour… ?<br />
</strong>Can you recommend something for…?</p>
<p><strong>Est-ce qu’il y a un docteur près d’ici ?</strong><br />
Is there a doctor nearby?</p>
<p><strong>Une ordonnance</strong><br />
A prescription</p>
<p><strong>Une feuille de soins</strong><br />
Form used to claim back doctor’s fees</p>
<p><strong>Une vignette<br />
</strong>Sticky label</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://dordogne-dordogne.com/vocabulary-list-pharmacy/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Vocabulary list: Tradesman in France</title>
		<link>http://dordogne-dordogne.com/vocabulary-list-tradesman-in-france/</link>
		<comments>http://dordogne-dordogne.com/vocabulary-list-tradesman-in-france/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 13 Nov 2007 19:04:51 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[French Vocabulary]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://dordogne-dordogne.com/?p=40</guid>
		<description><![CDATA[Un artisan (indépendant) A (self-employed) craftsman Un charpentier A carpenter Un ébéniste A cabinet maker Un carreleur A tiler Un couvreur de toît de chaume A thatcher Un électricien An electrician Un menuisier A joiner Un maçon A builder, a bricklayer Un peintre A painter Un plombier A plumber Un ramoneur Chimney sweep Un serrurier [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><strong>Un artisan</strong> (indépendant)<br />
A (self-employed) craftsman</p>
<p><strong>Un charpentier</strong><br />
A carpenter</p>
<p><strong>Un ébéniste</strong><br />
A cabinet maker</p>
<p><strong>Un carreleur</strong><br />
A tiler</p>
<p><strong>Un couvreur de toît de chaume</strong><br />
A thatcher</p>
<p><strong>Un électricien</strong><br />
An electrician</p>
<p><strong>Un menuisier</strong><br />
A joiner</p>
<p><strong>Un maçon</strong><br />
A builder, a bricklayer</p>
<p><strong>Un peintre</strong><br />
A painter</p>
<p><strong>Un plombier</strong><br />
A plumber</p>
<p><strong>Un ramoneur</strong><br />
Chimney sweep</p>
<p><strong>Un serrurier</strong><br />
A locksmith</p>
<p><strong>Un vitrier</strong><br />
A glazier</p>
<p><strong>Un chantier</strong><br />
A building site</p>
<p><strong>Le début, la fin</strong><br />
The beginning, the end</p>
<p><strong>Les délais</strong><br />
Deadline</p>
<p><strong>La fourniture</strong><br />
The supply</p>
<p><strong>Un label</strong><br />
A guarantee of quality</p>
<p><strong>Un litige</strong><br />
A dispute</p>
<p><strong>Le matériel, les matériaux</strong><br />
The equipment</p>
<p><strong>Le personnel</strong><br />
The staff</p>
<p><strong>Un service après vente</strong><br />
After-sales service</p>
<p><strong>Un téléphone portable</strong><br />
A mobile phone</p>
<p><strong>Les travaux</strong><br />
The work</p>
<p><strong>Assurer<br />
</strong>To insure</p>
<p><strong>Le bouche à oreille</strong><br />
Word of mouth</p>
<p><strong>Choisir</strong><br />
To choose</p>
<p><strong>Une connaissance</strong><br />
An acquaintance</p>
<p><strong>Demander</strong><br />
To ask</p>
<p><strong>Envisager<br />
</strong>To consider, contemplate</p>
<p><strong>Etre en règle</strong><br />
To be in order</p>
<p><strong>Exiger<br />
</strong>To demand</p>
<p><strong>Se fier à l’avis de</strong><br />
To trust the opinion of</p>
<p><strong>Joindre quelqu’un</strong><br />
To reach someone</p>
<p><strong>Recommander<br />
</strong>To recommend</p>
<p><strong>Une agence immobilière</strong><br />
Estate agency</p>
<p><strong>Les syndicats professionnels</strong><br />
Professional trade unions</p>
<p><strong>La mairie</strong><br />
The town hall</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://dordogne-dordogne.com/vocabulary-list-tradesman-in-france/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Vocabulary List &#8211; Insurance</title>
		<link>http://dordogne-dordogne.com/vocabulary-list-insurance/</link>
		<comments>http://dordogne-dordogne.com/vocabulary-list-insurance/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 13 Nov 2007 18:54:47 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[French Vocabulary]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://dordogne-dordogne.com/?p=39</guid>
		<description><![CDATA[Vocabulaire  utile une assurance automobile vehicle insurance une assurance au tiers third party insurance une assurance tous risques fully comprehensive insurance une assurance habitation home and contents insurance une assurance prévoyance santé insurance for protection/health une assurance loisirs insurance for leisure activities l’assurance vie life insurance une assurance responsabilité civile personal/civil liability insurance l’assurance scolaire [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Vocabulaire  utile</p>
<p><strong>une assurance automobile</strong><br />
vehicle insurance</p>
<p><strong>une assurance au tiers</strong><br />
third party insurance</p>
<p><strong>une assurance tous risques</strong><br />
fully comprehensive insurance</p>
<p><strong>une assurance habitation</strong><br />
home and contents insurance</p>
<p><strong>une assurance prévoyance santé</strong><br />
insurance for protection/health</p>
<p><strong>une assurance loisirs<br />
</strong>insurance for leisure activities</p>
<p><strong>l’assurance vie</strong><br />
life insurance</p>
<p><strong>une assurance responsabilité civile<br />
</strong>personal/civil liability insurance</p>
<p><strong>l’assurance scolaire</strong><br />
school insurance</p>
<p><strong>une assurance invalidité vieillesse</strong><br />
disablement (in old age) insurance</p>
<p><strong>une assurance obsèques</strong><br />
an insurance for funeral expenses</p>
<p><strong>une assurance voyage</strong><br />
travel insurance</p>
<p><strong>l’épargne<br />
</strong>savings</p>
<p><strong>le crédit<br />
</strong>credit</p>
<p><strong>une assistance</strong><br />
assistance service</p>
<p><strong>une police d’assurance contre l’incendie</strong><br />
fire insurance policy</p>
<p><strong>une attestation d’assurance</strong><br />
a proof of insurance</p>
<p><strong>un agent d’assurance</strong><br />
an insurance agent</p>
<p><strong>l’assuré<br />
</strong>the policyholder</p>
<p><strong>le patrimoine immobilier</strong><br />
residential property</p>
<p><strong>couvrir<br />
</strong>to cover</p>
<p><strong>la franchise</strong><br />
excess</p>
<p><strong>la valeur majorée</strong><br />
increased vehicle value</p>
<p><strong>le vol</strong><br />
theft</p>
<p><strong>bris de glace</strong><br />
glass breakage</p>
<p><strong>défense recours</strong><br />
legal service</p>
<p><strong>l’insolvabilité des tiers</strong><br />
third party insolvency</p>
<p><strong>assistance avec le constat à l’amiable</strong><br />
help with the accident claim form</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://dordogne-dordogne.com/vocabulary-list-insurance/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>

